Slovesa smyslového vnímání
Autor: Milan Šácha
Při spojování see a hear a jiných sloves smyslového vnímání s dalšími slovesy (slyšel jsem, jak někdo sténá … viděl jsem, že jsi to udělal) se dá nasekat plno chyb. Rád vysvětlím proč
V češtině se v těchto situacích používají v podstatě dvě konstrukce
viděli jsme že/jak tu věc krade
viděli jsme ho tu věc ukrást
první konstrukci přeložíme doslova “we saw that/how he was stealing” a je špatně, nebo minimálně divná, a druhou nejspíš “we saw him to steal” a ta je špatně každopádně
Isaw Harley how he gotinto the car and drove off.
I saw Harley get into the car and drive off.
Did anyonesee Harley to actually breakinto the car?
Did anyone see Harley actually breaking into the car?
správně se používají způsobem, který sice na pohled dává smysl, ale blbě se na něj zvyká
I’d hate to see you go, but I’d love to watch you leave.Byl bych strašně nerad kdybys odešel, ale strašně rád bych tě při tom odchodu sledoval.
Will you knock it off, I can’t hear myself think!Už toho nechej, neslyším se jak přemýšlím!
I saw the murder and then I saw you bury the corpse in the back yard.Tu vraždu jsem viděl a pak jsem viděl, jak jsi mrtvolu pohřbil na zahradě.
They say that people in comas can still hear you talk.Říká se, že lidé v kómatu ještě slyší jak mluvíte.

co z těchto příkladů vyplývá: po takzvaných slovesech smyslového vnímání, tedy see, hear a feel (v pořadí důležitosti) se používá sloveso buď v základním tvaru
We didn’t hear you come in. Welcome to our new home.Neslyšeli jsme tě vejít. Vítej ve svém novém domě.
No one saw the drug dealer leave the room.Nikdo neviděl, že by ten drogový dealer z pokoje odešel.
I wish I could hear Emily play one of her tunes.Kdybych tak mohl Emily slyšet jak hraje jednu z těch svých skladeb.
No one has seen Leo do any work around here. What is his job?Nikdo neviděl, že by tady Leo někdy dělal nějakou práci. Co vlastně dělá?
nebo v tvaru průběhovém
I made even more money that day, but you don’t hear me bragging.Já jsem ten den vydělal ještě víc peněz, ale neslyšíš, že bych se chvástal.
You’re probably upset because you saw us on TV saying we didn’t want you in our family anymore.Nejspíš jsi naštvaný protože jsi nás viděl jak v televizi říkáme, že už tě v naší rodině nechceme.
Does anyone hear us complaining about the lay-offs?Slyší nás snad někdo, že bychom si kvůli těm vyhazovům stěžovali?
I saw you two fighting. Now I’m worried there could be a strike and the school would shut down.Viděl jsem vás dva jak se hádáte. Teď se bojím, že by mohlo dojít ke stávce a škola by se zavřela.
přihodíme i feel, aby se necítilo odstrčeno, přestože feel se v těchto spojeních používá výrazně méně často než see a hear
Stop talking about office work. I can feel my butt getting sore already.Přestaň mluvit o práci v kanclu. Už teď cítím, jak mě z toho začíná bolet zadek..

v tuto chvíli se samozřejmě zeptáte, jaký je mezi těmito dvěma tvary rozdíl; kdy řekneme hear them sing a kdy hear them singing? občas je to šumafuk, často zde ale rozdíl je
have you ever heard Beth sing? (have you been to a concert she had? to hear the whole thing)
while I was passing the dressing room I heard her singing a song I’d never heard before (I only witnessed part of the activity)
stejně si ale myslím, že pokud se naučíte používat kteroukoli z těchto možností, bude to úspěch až až, rozdíl bych zatím odložil na zadní hořák
Pete saw the tall man cross the street and enter a cigar store (saw the whole thing) … I drove to work today and on the way there I saw you crossing the street at 9th and Hennepin (just briefly … zahlédl)
pokud byste si tuhle gramatiku měli zapamatovat na jednom příkladu pak by to mohla být třeba následující situace
I would hate to be seen driving a car like this. I heard the dealer say no one ever buys these cars.Štvalo by mě, kdyby mě někdo viděl, jak řídím takovéhle auto. Slyšel jsem, jak ten prodavač říká, že tyhle auta nikdo nikdy nekupuje.
pokud na dvou, pak
no one saw me do it, no one heard me say I did it. And you didn’t see it happen or hear the victim shout, did you?

Na závěr
Při používání delších obratů se slovesy hear a see zpozorněte, neměl by se v nich objevit infinitiv
zafixujte si následující spojení: no one saw me do it … we heard him say he’s gonna do it
Štěpán Mejzlík - mejzlik@english-online.cz | Lukáš Matěna - matena@english-online.cz
Více informací se dozvíte na stránce O projektu | HELP


